Виды перевода
Технический перевод
Перевод технической документации с соблюдением отраслевой терминологии
Что такое технический перевод
Технический перевод требует не только знания языка, но и глубокого понимания предметной области. Переводчики специализируются по отраслям: машиностроение, электроника, химия, IT. Ключевые требования — точность терминологии, единство стиля и соответствие отраслевым стандартам.